В Ашхабад на научно-практическую
конференцию приехала делегация из
Москвы. В Физико-техническом институте
АНТуркменистана идет регистрация
участников. Регистратор-туркмен
записывает фамилии приезжих.
-Моя фамилия Михельсон,-говорит один из
гостей.
-Так, Михелсон,-повторяет регистратор,
заполняя карточку.
-Нет, дорогой, немножко не так,-говорит
гость, заглядывая в бумажку.-Не Михелсон,
а Михельсон.
Регистратор смотрит на участника,
потом на свою запись:
-Почему не так? Я написал Михелсон, как
вы сказал.
-Я сказал не Михелсон, а Михельсон.
Регистратор снова сверяется с записью
и недоуменно пожимает плечами:
-Всё правилно, Михелсон.
-Нет, неправильно!-начинает нервничать
гость.-Не Михелсон, а Михельсон.
Понимаете?
-Нет, не понимаю,-тоже слегка
раздражается писарь. Чего вы хотет? Ваш
фамилия Михелсон? Вот я и написал
Михелсон.
-Да не Михелсон, а Михельсон. Слышите?
Ми-хель-сон! С мягким знаком!-чуть не
кричит потерявший терпение гость.
-Слюший, дарагой, ну какой тебе разниса?-успокаиваясь
говорит регистратор, догадываясь в чем
дело.-Мы Энгелис пишим без мягкий знак, а
ты просто Михелсон. Давай, проходи,
уважаемый. Следующий...
Для справки: дело в том, что в
туркменском языке отсутствует не только
мягкий, но и твердый знак, а также буквы Ф,
Ц и Щ.
|